本文选自《卫报》,原标题为"Why have Liverpool made such a slow start to the Premier League season?",原作家为Andy Hunter Liverpool have made their worst start to a Premier League season under Jürgen Klopp, failing to win
本文选自《卫报》,原标题为"Why have Liverpool made such a slow start to the Premier League season?",原作家为Andy Hunter
Liverpool have made their worst start to a Premier League season under Jürgen Klopp, failing to win any of their opening three matches for the first time since 2012‑13 and being leapfrogged by “crisis club” Manchester United following the defeat at Old Trafford on Monday. We take a look at the reasons why …
利物浦在克洛普的教导下得回了英超赛季的最差开局,自2012-13赛季以来初次在开局的三场比赛中均未取胜。周一在老特拉福德告负后,他们在积分榜上还被“危境俱乐部”曼联迥殊了。让咱们来望望这其中的原因是什么。
leapfrog 迥殊,越过 If one group of people leapfrogs into a particular position or leapfrogs someone else, they use the achievements of another person or group in order to make advances of their own.
A lengthy injury list
Having pushed last season for the reintroduction of the five‑substitutes rule, Klopp has yet to reap the benefits because of a high number of absentees. The Liverpool bench at Old Trafford – though not the starting XI – paled in comparison with the experience and game-changing options available to Erik ten Hag. Klopp had 14 outfield players from what could be considered his first‑choice squad and turned to the 19‑year‑old Fábio Carvalho, making only the third Premier League substitute appearance of his career, to spark the belated response against United.
伤病名单冗长
克洛普在上个赛季鼓舞了英超五名替补球员轨则的再行引入,但由于球队伤兵满营,他也莫得捞到什么平允。老特拉福德之战的利物浦替补席固然不是首发十一人,但与滕哈格的劝诫和能更正比赛的球员遴荐比拟,显然小巫见大巫。克洛普有14名球员都无法上场,而其中不乏首选威望,临了依然19岁仅在英超联赛中第三次替补出场的卡瓦略发起迟来的反击,扳回一城。
lengthy 冗长的 A lengthy report, article, book, or document contains a lot of speech, writing, or other material.
reintroduction 再行先容,再行引入
absentee 缺席者 An absentee is a person who is expected to be in a particular place but who is not there.
pale 这里指显得逊色; 小巫见大巫 If one thing pales in comparison with another, it is made to seem much less important, serious, or good by it.
belated 迟来的 A belated action happens later than it should have.
Liverpool started the season with injury problems – Diogo Jota and Ibrahima Konaté chief among them – and the list has grown with every passing week. “The witch” who is cursing the AXA Training Centre according to Klopp is not entirely accountable for stretching Liverpool’s resources. Darwin Núñez is absent because of his own recklessness. The headbutt he landed on Crystal Palace’s Joachim Andersen means the centre-forward will again be suspended when Liverpool seek their first league win of the season against Bournemouth on Saturday.
利物浦在本赛季驱动时就存在伤病问题,若塔和科纳特是主要伤员。何况跟着时候的推移,伤病名单还在抑遏增多。据克洛普说,缅怀安盛教练基地的“女巫”并不十足对利物浦资源的内讧端庄。努涅斯的缺席仅仅因为他我方的削弱行径。他对水晶宫球员安德森的头槌意味着当利物浦在周六向伯恩茅斯寻求本赛季的第一场联赛胜利时,这名中锋还将被停赛。
Midfield toils
Naby Keïta’s latest fitness problem meant four midfielders were out injured against United, although that does not excuse Liverpool’s inability to deal with the home side’s speed, mobility and aggression. Only one of the quartet – Thiago Alcântara – could be seen as a certain starter with everyone available and Klopp’s decision to keep Fabinho on the bench for the first 59 minutes contributed to the team’s failings.
中场堕入泥潭
纳比-凯塔最近的体能问题意味着四名中场球员在对阵曼联的比赛中都因伤缺阵,尽管这并不可成为利物浦无法应付主队的速率、跑动才气和滋扰性的借口。在中场四人组中,唯有蒂亚戈不错四肢自如首发,而克洛普决定让法比尼奥在前59分钟坐在替补席上,这也导致球队告负。
toil 艰巨慢慢地出动,跋涉 to move slowly and with difficulty
quartet 四重唱小组,四人组 A quartet is a group of four people who play musical instruments or sing together.
The manager was adamant this summer that there was no need to sign another midfielder, such were the options and qualities at his disposal. Klopp wants to keep a pathway open for teenagers Harvey Elliott and Carvalho, and cannot be faulted for holding to that principle given it has been fundamental to Liverpool’s development as a team and a business on his watch.
本年夏天,主教诲宝石以为莫得必要再签下又名中场球员,访佛的球员遴荐和训诫条目都是由他自行应用的。克洛普但愿给球队中的青少年埃利奥特和卡瓦略开绿灯,鉴于利物浦在他任内,同期以一支球队和一个企业的身份发展至关遑急,他宝石这一原则无可厚非。
adamant 坚毅的 If someone is adamant about something, they are determined not to change their mind about it.
at one's disposal 由...自行应用,由...做主
pathway 门道 A pathway is a particular course of action or a way of achieving something.
fault 这里做动词,示意抉剔,使命
on one's watch 这里指在职,在职内
Starting the 36-year-old James Milner in two of the opening three games is not a healthy sign for a club harbouring title ambitions, however, and without sudden improvement in the treatment room Klopp may need to revise his stance on reinforcement. If he hasn’t already done so, that is. A move for Jude Bellingham is not expected until next summer with Borussia Dortmund refusing to consider selling the England international this season. Milner, Keïta and Alex Oxlade‑Chamberlain are out of contract next summer but Liverpool may need to start rebuilding their midfield earlier than planned.
关联词,在开场的三场比赛中,有两场他都让36岁的米尔纳首发,这对一个怀有冠军无餍的俱乐部来说不是一个健康的迹象,若是医疗室莫得得到速即改善,克洛普可能需要更正他对补强的态度。若是他还莫得这么做,那么贝林厄姆的转会预测要比及来岁夏天,因为多特蒙德阻隔辩论在本赛季出售这位英格兰国脚。米尔纳、凯塔和张伯伦在来岁夏天都将解约,但利物浦可能需要比原权略提前驱动重建他们的中场。
harbour 作动词,示意始终怀有...的目标 If you harbour an emotion, thought, or secret, you have it in your mind over a long period of time.
stance 魄力,态度 Your stance on a particular matter is your attitude to it.
reinforcement 巩固,补强 The reinforcement of something is the process of making it stronger.
作家: 波哥坎普
不代表成见